Правильне написання?
Правопис маття прийшов до нас з російської мови згідно з транслітерацією російського лінгвіста-сходознавця Поліванова, створеною ще в 1917 році. Але більш звичний правопис все ж з англійської мови, де використовується система транслітерації Хепберна – матча.
Чоловічий чи жіночий рід?
Трошки складне запитання, але давайте спробуємо розібратися. В словосполученнях, таких як, «чай матча» безумовно використовуємо чоловічий рід. Якщо ж це окреме слово, ми надаємо перевагу жіночому роду. Міркуємо таким чином.
- Матча – жіноче ім'я в Японії
- Запозичені японські слова, що закінчуються на -а (наприклад: сакура, манґа, ієна) в українській мові, як правило, жіночого роду
- Наші друзі з Польщі, де матча чаювання більш розвинене, підтримують нас і також вживають слово матча у жіночому роді
Відмінювати чи не відмінювати «матча» – ось у чому питання?
Так як слово матча відносно нове, сформованих правил стосовно вживання ще немає. Вирішувати вам. Ми не відмінюємо і обираємо «матча».